Simultane çeviri diğer bir deyişle eş zamanlı çeviri, son yıllarda giderek artan bir ilgiyle karşı karşıyadır. Son derece zorlu bir çeviri türü olan simultane çeviri, pek çok farklı uluslararası süreçte ve etkinlikte hızlı ve kaliteli bir iletişim sağlamak için tercih edilir. Uluslararası etkileşimin her alanda büyük bir hızla artması, aynı zamanda büyük bir iletişim ihtiyacı doğurmaktadır. Bu ihtiyacı karşılamanın en etkili yolu olan simultane çeviri, en sık kullanılan sözlü çeviri türleri arasında ilk sıralarda gelmektedir.

Web Sitelerinin Hayatımıza Kattığı Kolaylıklar Web Sitelerinin Hayatımıza Kattığı Kolaylıklar

Simultane çeviri özellikle farklı ülkelerin farklı diller konuşan katılımcılarının bulunduğu uluslararası organizasyonlarda kusursuz ve doğru bir iletişim sağlamaya yardımcı olur. Simultane çeviri hizmetlerinde başarı sağlamak için yapılması gereken alanında uzman, deneyimli ve profesyonel simultane çevirmenlerden hizmet almaktır.

Simultane çeviri (https://www.uluay.com.tr/ceviri/simultane-ceviri) hizmeti sırasında çevirmen çevirisini konuşmacıyla eş zamanlı olarak yapar. Çevirmen, ses yalıtımlı özel bir kabinde bulunur ve çeviriyi burada yapar. Çevirmen konuşmacının söylediklerini kulağındaki kulaklık aracılığıyla duyar. Duyduğu konuşmaları eş zamanlı ve eksiksiz bir şekilde çevirir. Çevirmenin yaptığı çeviri, mikrofon aracılığıyla dinleyicilerin kulaklıklarına ulaşır.

Bu sayede, konuşmacının her söylediği çevirmen tarafından kusursuz, eksiksiz ve doğru bir şekilde hedef dile çevrilerek dinleyicilere aktarılır. Bu çeviri türünün zorluğunun en önemli nedenlerinden biri, herhangi bir diyalog ya da konuşma sırasında zaman atlaması yapılmasının mümkün olmamasıdır.

Simultane Çeviri Ne Zaman Kullanılır?

Uluslararası konferanslarda, farklı ülkelerden katılımcıların bulunduğu kongrelerde ve çeşitli etkinliklerde hızlı ve doğru bir iletişim sağlamak için simultane çeviri hizmetinden faydalanılabilir. Simultane çeviri hizmetinden faydalanılarak kongre, konferans ve eğitim seminerlerinde konuşmacılar ve katılımcılar arasındaki dil farklılığı bir iletişim engeli olmaktan çıkarılabilir. Konuşmacı hangi dilde konuşuyor olursa olsun katılımcılar konuşmacının söylediklerini anlık olarak dinleyebilir ve anlayabilir. Bu nedenle, simultane çeviri hizmeti en etkili sözlü iletişim yöntemlerinden biri haline gelir.

Taraflar arasında en doğru iletişimi sağlama konusunda göz ardı edilemeyecek bir etkisi bulunan simultane çeviri; özel şirketlerde, uluslarası iş görüşmelerinde ve daha birçok farklı alanda sıklıkla tercih edilir. Simultane çeviri hizmeti ile konuşmacının herhangi bir konuda yaptığı konuşma kaynak dilden hedef dile anlık yani eş zamanlı olarak çevrilir. Bu çeviri süreci içerisinde konuşmacı ve çevirmen birbirinden farklı yerlerde bulunur. Çevirmen izole edilmiş bir alanda konumlandırılır. Simultane çeviri hizmeti veren çevirmen konuşmacının söylediklerini net bir şekilde duysa da, çevirmenin yaptığı çeviri konuşmacı tarafından duyulamaz.

Simultane çeviri hizmeti sırasında çevirmen ses yalıtımlı özel bir kabinde bulunur ve gerekli durumlarda çeviri dil çiftleri arasında iki yönlü çeviri hizmeti verebilir. Ancak bu hizmeti verecek çevirmenler mutlaka özel bir eğitim almalı ve özel uzmanlık seviyesine sahip bulunmalıdır. Başarılı bir simultane çeviri için üst düzey dil bilgisinden çok daha fazlasına ihtiyaç duyulduğu unutulmamalıdır.

Sayfaya buradan ulaşabilirsiniz: https://www.uluay.com.tr/ceviri/simultane-ceviri

Editör: U. G.